【产品化的英汉机器翻译系统】高建坤.pdf

【产品化的英汉机器翻译系统】高建坤.pdf

Abstract Starting with the statement for Machine Translation(abbr.MT) enproducting necessity,this thesis describes the developping cour-seand theory basisof MT.After giving theevaluation of previous job,we introduced a set of English-Chinese Automatic Translator I(abbr.目录 摘要 第一章机器翻译基础 1研究MT产品化的背景:1MT的发展 1MT理论基础 第二章系统设计思想与特征2系统设计思想:2系统的主要特点第三章系统数据 13 3规则:第四章系统工作流程:25 4ECATⅡ-F翻译卡4核心翻译部分 97 第五章所遇问题及解决方法 40 5翻译卡软件与硬件的匹配.41 5内存以及系统引导时间 41 5有关汉字显示 42 5词典结构 43 5.从翻译效果看,涉及语言现象较,准确率达70 左右.洋速度约每分 钟500个单词,译文具有较好的可读性.但语言现象毕竟是千变万化的,虽说对于任意翻译实例,系统可能会给出歧义,但是相信通过进一步扩充整理调典、完善规则,以及对本文中所提的几种改进建议 的实施,使系统达到高可靠性、高准确率的目的还是可行的。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)