【注重知识和语义分析的英汉机器翻译系统的设计与实现】何伟斌.pdf

32332 34 38 4142 注重知识和语义分析的英汉机器翻译系统 目录 1机器翻译的发展历史、前景与方向 3语义知识库的设计与实现 7本机译系统与以前各届机译系统的比较 1 第一章机器翻译概述 1机器翻译的提出背景 1机器翻译的理论基础 第二章本机译系统的设计思想与主要特点 2本机译系统的设计思想 2本机译系统的主要特点 第三章本机译系统知识库的设计与实现 3机器词典的设计与实现. 3语法知识库的设计与实现 3.
注重知识和语义分析的英汉机器翻译系统 Abstract It has been thirty years since the.first time that MT(machine translation)wasputforward.ThedevelopingcourseofMTisnotsosmooth,inthe60sitwas presented for thefirsttime,thendevelopedrapidly until theendoftheeighteenthcenturywhen thehard timeofMTbegan.
注重知识和语义分析的英汉机器翻译系统 机器翻译涉及到语言学、数学和计算机科学这三门学科.因此为了实现一个机器翻译系统,就必需解决语言学、数学和计算机技术这三方面的问题:语言学方面的问题:主要是解决机器词典的编制,语法类型的选择 数学方面的问题:主要是完成翻译算法总体结构的制定,翻译过程 计算机方面的问题:主要是进行机器翻译程序系统的建立,翻译算 早期提出且对机器翻译比较有影响的是N.chomsky等于五十年代初提出 的“短语结构文法”和“转换文法”,受它们的影响,早期的MT主要是以词汇 转换为中心,着重研究词的形态变换,很少涉及句法方面的问题,因而翻译主 要是词与词之间的 