【非语言交际对比】莱杰布罗斯纳安.pdf

莱志布罗斯纳安,见 任美国利诺州立大学英调 累副教授,从事英语作为外 语教学工作,曹在夏或英西 北大学、马里兰大学、滋国 里昂大学,日本城大学以 及我国上海外国语学院任 教,迄今已有三十多年。她 在TESOL杂惠上发表过 参篇论文,出版了一套为日 本人举英语用的会话教材 《用英语环游世界》。
译者的话 《中国和英语国家非语言交际对比》(Chineseand EnglishGestures:Contrastive Nonverbal Communication) 的作者是美国伊利诺州立大学莱杰布罗斯纳安(LegerBrosnahan)教授。本书是作者在进行了大量调查 研究以后写出的一部新作,译者有幸直接将其手稿译 成汉语,奉献给我国读者.非语言交际在第二次世界大战后才为人们所注 意,在以后的几十年中,许多国家对它的研究有了长足 发展。近年来,我国在这方面的论述也不少,但是这项 工作还刚刚起步,中外对比研究更是形势逼人,不能不 急起直追。
人士对中英非语言交际的文化差异和文化冲突的一些 看法。随着对外开放政策的进一步贯彻,我国国际交往 活动正在突飞猛进地发展:在这种形势下,本书将无疑 是涉外工作人员、外语教学和研究工作者、外语学习者 以及对外汉语教学工作者一部难得的参考书至少书 中为中英非语言交际对比所提供的大量信息,对有关 人士会有一定的参考价值.书中提及的中国有些情况已经过时,这是因为原 文手稿是作者据80年代初在中国调查的结果,于 1984年完成的,而80年代我国发生了翻天覆地的变 化。由于种种主观条件的限制作者作为一个外国人,对中国文化的了解不可能与中国人完全一致。 