【翻译论丛】耿龙明_外语教育.pdf

【翻译论丛】耿龙明_外语教育.pdf

翻译论丛草婴 略谈文学翻译(代序)什么是艺术创作?就是艺术家通过一定的艺术手段来表现他 的思想感情。作家写作品、音乐家作曲、美术家作画、戏剧家写剧 本都是艺术创作。什么是艺术再创作?就是艺术家根据已有 的艺术作品进行再创作。它不同于艺术创作。艺术创作可以说是 白手起家,从无到有,而艺术再创作则是把已有的艺术品用另一种 方式来加以表现。艺术再创作有三个基本要求:一,其成果也必须 是艺术品.二,尽量忠实地表现原作者的思想感情和艺术风格.三 使艺术再创作的欣赏者(读者、听众、观众)能获得如欣赏原作同样 或接近的艺术美感。就文学翻译来说,这三个基本要求就是:一,译文也必须是艺术品.草婴 耿龙明 冯玉律 刘宓庆 谢天振 桂乾元 黄任 庄夫 邱懋如 黄锦炎 罗新璋 侯维瑞 谢天振 郑克鲁 许钧 冯庆华 史志康 1 目录 思维、语境与翻译 词语、文化与翻译 中国翻译理论的宏观架构 建立中国译学研究的文艺学派 普及指导我为本一一论中国译学特色 对“信、达、雅”的再认识 翻译对等及最接近原则 语际信息传递与等值原则 文学形象的民族性和翻译 文学翻译:文化意象的失落和歪曲 略论傅雷的翻译成就 《红与黑》翻译的理论和实践 汉英翻译中的成语使用 略谈文学翻译(代序)翻译标准论 释“译作”文学译海拾贝 翻译理论 1) 13) 29) 52) 68) 82) 91) 105) 114)
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)