【日汉翻译技巧】朱蒲清.pdf

【日汉翻译技巧】朱蒲清.pdf

日汉翻译技巧 朱蒲清 编著练习 第六节 减译 练习 第七节 明译 练习 第八节 含译 练习 第九节 反译 练习 第十节 形式名词、己上系列词的翻译 练习 第二章 一般句子的翻译方法与技巧 第一节 改序译 练习 第二节 拆译 练习 第三节 并译 练习 第四节 拆并混合译 练习 第三章 长句、复杂句的翻译 第一节 如何分析理解长句、复杂句 练习.第二节 长修饰语型 练习.第三节 顺述型.前言 中日两国一衣带水,在经济、贸易、科技、文化、教育 等诸方面交往日益频繁、广泛,我国学习日语的人也越来越 多。然而,由于日汉两种语言在词汇、语法、句子结构、修 辞手法、表达习惯上存在着很大差异,要真正理解好日文,进行准确翻译并不是一件易事.笔者多年来一直担任日汉翻译课程的教学工作,陆续收 集了国内外有关方面的资料,在学习翻译学界前辈的经验的 基础上,对日汉翻译理论与技巧进行了一些探讨,编写了 《日汉翻译讲义》。《讲义》至今已试用过9届,试用过程中,一直在不断修改,不断充实新的内容,颇受学生肯定.本书是在《日汉翻译讲义》的基础上修订而成的。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)