【英美诗歌意境漫游】隋刚外文.pdf

【英美诗歌意境漫游】隋刚外文.pdf

咖啡屋美语丛书 英美诗歌意境漫游 Surf the Sea of Poetry 编著 隋刚 插图编者的话 时光在苒,白驹过愿,新一轮的千年纪元正向者 我们昂首走来。电讯技术在飞速发展,向来天涯之 遥今日已近如尺。国际间的交往越发频繁,文化 的整合与交融日益彰显朗现,从这一角度讲,现代化 的过程也就是国际化的过程。我们喝着可乐,吃着 汉堡,听着摇滚乐,穿着雅皮装,言必称“Hi、Sorry、Bye-bye”,不知不觉间我们已经成了林语堂先生所 说的不西不中的边缘人了。然而林语堂先生实为学 贯中西,吾辈才真是在文化冲荡中不知所措,不知所 从。所以我们一方面要大力弘扬民族文化,同时,更 要对异域文化做到了如指掌,惟有如此才能游刃于 中外文化之间而百战无殆。前言 英语诗歌是一个充满活力、不断发展的有机体 系,是一个色彩斑斓、意境深远的文学世界—诗人 如满天繁星,佳作如浩淼烟海,风格各异,题材广泛,内涵丰富,影响巨大.诗海无边。这诗海不是私人水域,而是全人类 共有的文化风景的一部分。在风景如画的诗海上乘 风破浪,尽情漫游,实属潇洒之举,何乐而不为呢?仔细想来,诗其实和我们自己的生活密切相关.一位智者曾这样说过:“人诗意地栖居于大地之 上。”人不劳而获就得到了大地。在大地上“栖居”似 乎不难,然而诗意何处有?生活与诗一体化到底是 什么样子?人天生爱诗—难怪诗是人类文明史上最先出 现的文学体裁。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)