【最後的华尔兹】徐建中外语教学与研究.pdf

【最後的华尔兹】徐建中外语教学与研究.pdf

《英汉对照世界名诗精选》丛书 最后的华尔兹 POEMS OF DEATH 徐建中编生,是偶然的:死,则是必然的。就象人不能回避生 前,一样,也不能回避死。远古时期人类对死亡的认识都带 言 有迷信色彩,有些民族甚至把它当作神来供奉膜拜。宗 教出现后,人们对死亡又有了新的解释:在基督教里上帝 耶和华按照自已的形象创造了人类的始祖亚当与夏娃,并让他们长生不死。但是他们顶不住诱惑,偷吃了禁果,结果被上帝逐出了伊甸园。他们从此不仅要“终生劳苦,汗流满面才得糊口”,而且还被剥夺了“永生”的特权。由 此,“死亡”就降临了人间.古往今来,文人骚客无不为人生的有限而大发感慨,而来世与今世,永生与虚无也正是他们经久的咏叹。人 有肉体之死,也有精神之死。的解释.作为诗人,他们对生死的论辩则赋予了浓重的诗意,但又 有它科学的成分:“一只麻雀堕地,这里有特定的天意。不是现在 发生,就是未来要发生.未来如果不发生,现在一定发生.如果现在 不发生,未来一定会发生。有准备就是一切。”此书稿在编辑过程中得到了友人的帮助,在此特表谢意。感 谢王伟庆、张剑的指点,蔡剑峰、姚虹、孙蓓和朱云奇的帮助。另 外,尤其要感谢的是本诗集采用了译诗的诸多前辈译者,没有他们 铺路,我们的困难就会更大。由于时间仓促,编者水平有限,书中 难免存在着许多问题,诚请读者给予指教。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)