【极易误解的英语词语】何炳威广东经济.pdf

极易误解的英语词语 何炳威编著
序 言 初学一门外国语的人常会受到过渡语(interlanguage)的 影响。所谓过渡语是学习目标语时还没有学好,而套用母语 的模式效用所学语言的模式的语言。要避免过渡语中的储 误,就要时刻记著母语与目标语是两个不周的语言体系,在 学习中善于观察,善于分辨,善于总结.柯炳感商志然写的这本机易误解的美语词语就是为 了帮助学习美语的中围学生避免受汉语模式的影响,从而使 学生更快更准确地掌握英语的基本规律,为进一步提高阅读 能力,学好地遵的英语打下牢固的基础。
反,它的意思是“一丝不接”.例5.对“Freeze!”误解为“(冷到)结冰响!”数年前 曾有报道,日本的一位交换留学生在美国就是由于听不懂 也同时说明,如果坚持“仅语难登大雅之堂”这种旧观念而 轻视口、便语的学习是十分错误的.本书精选了诸如此类容易误解而又比较常用的词语 1000多条,并逐条举例辨证,供英语学习者、使用者、翻译 工作者和其他有关人士参考。所收词条,既有单词,也有短 语和句子.既有口语,也有书面语:既有习语,也有一般词 语.既有非专有名词,也有专有名词:既有全称词,也有缩 略语:既有英国英语,也有美国英语.既有词法问慧,也有 句法问题。 