【新编实用英汉口译技巧】朱佩芬.pdf

【新编实用英汉口译技巧】朱佩芬.pdf

新编实用英汉口译技巧 朱佩芬编著前言 中国的改革开放使中国与世界各国及各国际组织在政治、经济、商务和文化等各个领域的交往日趋增多,社会对口译人才的需 求也越来越大.近年来,许多大专院校相继开设了口译课,社会上 也有不少此类培训班,但是全面介绍口译技巧的教材却相当难觅。本 书的编写正是为了满足不同英语水平人们学习口译技巧的需要.本书在内容编排上由浅入深,除口译概述外,依次分为日常 工作口译,会议与谈判口译和同声传译及其他三大部分,第一部 分通过迎送宾客,参观、旅游等大量实例介绍如何提高记忆力的方 法并辅以必要的口译练习.7目录口译的历史沿革口译的不同方式与方法口译与笔译的区别口译人员必备的素质 日常工作的即席翻译 训练记忆力 迎送外宾与日程安排 迎接外宾 日程安排 旅游与购物 谈判和会议的即席翻译 训练口译记录技巧口译记录 作记录的重要性 即席翻译的记录特点 记录符号与缩写词 较长的单词的记法 第一章口译概述 道别 参观 旅游 购物 宴请 第一节 第二节 第三节 第四节 第二章 第一节 一 二、三、第二节 第三节 一、二、第四节 第三章 第一节 一、二 三、
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)