【狄兰托马斯诗选】狄兰托马斯河北教育.pdf

20世纪 世界诗歌译从 Dlenhs 狄兰托马斯 诗选 海岸傅浩鲁萌译
出版前言 20世纪中国现代文学的产生和发展,得益于对异域文 学营养的汲取,外国诗歌的翻译成为其间最为突出的部分.从荷马的史诗到金斯堡的《豪叫》,从但丁的《神曲》到艾略 特的《荒原》,无数优秀的诗歌作品,经由翻译家们的译介,对20世纪乃至21世纪中国几代人的诗歌阅读和写作所产 生的情感激发和诗艺启迪,起到了不可或缺的作用,以致从 某种意义上讲,没有翻译诗,就没有中国现代诗歌.但是,回望20世纪的外国诗歌在中国的出版状况,我 们可以很清楚地看到,翻译诗的出版一直处在零散的、非系 统的状态。
译序 海岸 狄兰托马斯是二十世纪英美诗坛最杰出的诗人之 一,其非凡的诗艺掀开了英美诗歌史上新的篇章。他的 诗围绕生、欲死三大主题,“赞美人类的爱,赞美上帝”.诗风粗扩而热烈,音韵充满活力而不失严谨.其肆意设 置的密集意象相互撞击、相互制约,表现自然的生长力 和人性的律动。他早期的许多作品晦涩难懂,后期的作 品更清晰明快,尽管某些细节仍然令人疑惑不解.然而,他作品的嗨涩与不解并非由于结构的松散与模糊,而是 因其内涵过于浓缩所致。他的诗篇感性而坚实,绝少流 于概念或抽象. 