【英译陶诗】汪榕培外语教学与研究.pdf

英译陶诗 TheCompletePoeticWorks of TaoYuanming(A Versified Translation) 汪榕培译 Translated by Wang Rongpei Foreign Language Teaching and ResearchPress
自序 陶渊明(365一427)是中国东晋(317—420)末年的著名抒情诗人,是中国文学史上最优秀的作家之一,在 中国诗歌发展史上占有重要的地位,称得上“诗圣”的 悉怕只有他与杜甫两人而已。他的诗歌受到中国读者 和世界各国读者的重视和欢迎.一 陶渊明又名陶潜,字元亮,宅边种有五棵柳树,故 号“五柳先生”,他死后朋友私谥“舜节徽士”,故世称“靖节先生”。他是浔阳柴桑(现在的江西省九江市西 南二十里赛湖、八里湖一带)人,于公元365年出生在 一个没落的士族家庭。
往采用《咏怀》、《感遇》、《杂诗》、《古风》等标题,以五言 古诗的形式,抒发诗人对社会和人生的感想。陶渊明 的咏怀诗以《饮酒》二十首为代表作,传颂最广的是“结 庐在人境”一首,表现了他傲视上层社会和豪门世族的 恩想倾向.另一类是田园诗,大约有三十余首。他的《归园田 是优秀的田园诗。中国田园诗的传统可以追溯到公元 前11世纪到公元前6世纪的(诗经》以及其他农事歌 谣,《诗经》中的“七月”、“莆田”、“良帮”、“大田”等诗篇 里都有农事的内容。但是,中国田园诗真正的奠基人 还是陶渊明。他的田园诗以《桃花源诗》和《归园田居》 五首为代表作,传颂最广的是“少无适俗韵”和“种豆南 山下”二首。 