【莎士比亚历史剧集】上集理查三世英汉对照 - [英]莎士比亚朱生豪等译外文.pdf

莎士比亚历史剧集 理查三世 亨利四世 策划/叶乡插图 名家审订 S10N7-119-(2588-016-109外h)
莎士比亚历史剧集:英汉对照/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.著.朱生豪 等译-北京:2000 1.莎Ⅱ.①莎.②朱③司④李.蒋.叶 Ⅲ.①英语-对照读物,戏剧-英、汉②历史剧-剧本-作品集-英国-中世纪IV.H319:I 核字第01200号 电子德箱:info@flp sales@flp.
前言 文明的脚步越走越快,而文明的过程似乎也被 大大压缩了,因此时人所乐于叩问的,常常正是一扇 可以压缩掉“过程”的“方便之门”:于是,我们遭 遇了一个充斥着文化复制品的时代,在这样一个时代 孜孜不倦地注释和重版莎士比亚的作品,不仅需要儒 雅的品位,也需要执著的性情.400年来,莎士比亚的作品在世界各地不断被整 理、翻译、上演、评论.据统计,它们所涉及的语种 和发行数量仅次于《圣经》。莎士比亚的一些剧作还 被多次搬上银幕,甚至被改编成百老汇的轻歌剧、中 国的京剧或地方戏等等。然而后世的许多作家,都对 莎士比亚怀有一种高不可及的感叹。 