【米拉日巴传的语法特徵及比较】周炜中国藏学.pdf

【米拉日巴传的语法特徵及比较】周炜中国藏学.pdf

《米拉日巴传》的语去特征及比较/周炜编著.一北京:中国藏学出版社,2000 I.米.Ⅱ.周Ⅲ.藏语一语法一研究Ⅳ.H214 中国版本图书馆(1P数据核字第28474号 《米拉日巴传》的语法特征及比较 周炜编著 出版 北京 印数1000册/I49.出个头绪。无奈事实并非如此。据藏文史书记载,自松赞干布时 代创制藏文以来,在早期也曾进行过三次文字厘定和规范。其中 影响较大的是第三次改革。这次改革发生在9世纪初叶,以噶瓦 白泽(skabadpalbrtsegs)、觉若鲁伊坚参(coroklvuirgyal mtshan)和相益西德(zhanyeshessde)为首的一批佛经译师们鉴 于当时出现的拼音混乱、译语分歧和古今的差异等问题,提出“废除难懂难读之古词,代之以易懂易读之新词,以适应地区和 时代之需要”。这些颇具历史眼光的译师们的主张得到了当时吐 蕃执政者的支持。经过多方努力、辛勤劳作,终于获得学界的共 识,取得了史无前例的成功。如雨后春笋接连问世,除《米拉日巴传》外,还有诸如《玛尔巴 传》、《热穹巴传》、《宗喀巴传》、《朱巴滚来传》、《甘丹格言》、《甘丹格言庄释》、《唐东结布传》、《尸语故事集》、《仓央嘉措情 歌》以及著名的八大藏戏剧本等。它们不仅具有重要的历史文化 价值,而且也是研究藏语书面语中兴阶段的难得语料,比起佛经 翻译作品来,更加接近民间口语。我们衷心希望周炜博士在《米 拉日巴传》语言研究的基础上,再接再厉,以其深厚功底和勤奋 的冶学精神,为藏语史这个薄弱的领域做出新的贡献。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)