【材料专业英语译写教程】张军机械工业.pdf

本书以专业英语的翻译、写作的方法和技巧为主要内容,以培养 译、写实际应用能力为重点,紧密结合精选的材料专业英语文献编写.书中内容共分三章,第一章介绍专业英语的语言学特点:第二章叙述 专业英语翻译的标准、过程、方法、技巧及应注意的问题:第三章叙 述学术论文英文摘要和英语学术论文的写作方法,以及国际学术会议 论文的投稿与写作.本书极具实用价值,内容囊括了现代专业英语实际应用的主要方 面,编排上尽量考虑了自学的需要与方便。本书可作为高等院校材料 科学及材料成形与控制工程专业本科生、研究生的教学参考书,同时 也可供从事材料研究与生产的科技人员学习专业英语使用。
序 我国社会主义现代化建设浪潮不断高涨,高等教育与教学改革不断深入 发展,长江后浪推前浪.培养基础宽、素质高、能力强、适应面广,具有创新能力的人才,教材 建设是一大关键。新的专业目录颁布以来,经过摸索和探讨,对一些改革力 度大的专业组建和教材建设,各高校的观点和看法逐渐趋于大同。在这个基 础上,编写一套适合于普通高等教育“材料成形与控制工程”专业系列改革 教材是适时的,也是非常必要的.该系列教材内容合理而先进,充分体现了专业重心下移,着重于专业的 基础性、共性课程的设置。而反映铸、锻、焊专业方向性的课程,绝大部分 作为选修课程设置。
VI 利实现英语学习从“普通英语”到“专业英语”的转轨。第二章较详细地叙 述了专业英语翻译的标准、过程,翻译的方法、技巧及应注意的问题,并精 选了英语原著上关于材料科学和材料加工等方面的内容做教学实践之用。第 三章主要叙述专业英语的写作方法,其中“专业论文英语摘要的写作”是学 作”具有很高的实用价值.为了使学生能尽快学习与掌握专业英语翻译与写作的方法和技巧,本书 在正文部分给出了较多的例句,原文取自美、英等国正式发表的材料学科的 专著或研究论文。书中一些例句和范文采用了英汉或汉英对照的形式给出,以方便读者学习。 