【译学新探】杨自俭青岛.pdf

TRANSLATIONTHEORIESANDPRACTICESERIES 翻译理论与文践丛书 译学新探 THEGROWTHOFTRANSLATOLOGY
序 一从青岛会议看中国译学建设的新发展 刘重德 提到译学建设,我们不应忘记首倡其说的董秋斯先生。他早在 1951年自己,明确地提出了建立翻译学的主张。由于某些历史上的 原因,未能展开讨论。但改革开放以来,翻译理论在我国的百家争 鸣百花齐放的繁荣景况,特别是最近全国译学学科建设专题讨论 会的召开,充分证明董秋斯不乏先见之明。“董秋斯对建立翻译学 的提法,我认为,基本上是正确的,是符合马克思认识论、实践论和 矛盾论的科学原理的。
序 E 思维(也称逻辑思维)和灵感思维。也就是说这种创造性劳动既具 有科学性也具有艺术性。三、我们建设的翻译科学属于人文科学,所以我们不应该用自然科学的科学来要求翻译科学。另外还 应该知道科学和艺术也不是截然分开而毫无关系的。从人的修养 来说,科学工作者需要艺术的情趣,艺术工作者需要科学的精神.从科学和艺术活动来说,抽象思维和形象思维虽各有所侧重,但在 认识过程中,往往交织在一起,互相促进.杨教授最后总结说:“翻译科学的建设需要创新,要创新首先 需要研究我们前辈留下的遗产。 