【英汉对照英美文学精品美丽和忧郁的守护者曼斯菲尔德短篇小说选】杨向荣译外文.pdf

英汉对照英美文学精品 曼斯菲尔德短篇小说选 SELECTEDSTORIES OFKATHERINEMANSFIELD 杨向荣译 外文出版礼
美丽和忧郁的守护者 曼斯菲尔德 英国女作家凯瑟琳曼斯菲尔德(KatherineMansfield,1888一1923)出生于新西兰惠灵顿。父亲曾担任新西兰银行主要负责人。1903年,父亲迁至英国伦敦,曼斯菲尔德开始到皇后学院读书。在校期间读了 大量奥斯卡王尔德等人的著作并在校刊上发表短篇小说。1906年,又随父母回到惠灵顿。1908年她又离开惠灵顿赴伦敦,此后再未回 去。1909年她与乔治波顿结婚,很快又分手。其间她又去德国一段 时间。回伦敦后她结识了未来的编辑和批评家约翰迈德顿马利,于1918年结婚。她死后,马利编辑了她的短篇小说、书信。
目录 Bliss 幸福 个少妇忽然心中涌动出-股寞名其妙的幸福感。晚上回到家 里,她在这种幸福心境中布置房间、准备饭菜宴请很要好的几位朋 友。席间,朋友们谈得很愉快,不时地暗示这位少妇对性的冷淡。而 在这种极度愉快的心境中她好像又有了某种冲动,她想好广要好好 地爱自已的丈夫。就在晚宴结束,大家分手四散之际.丈夫却在一间 屋里与她的女友卿卿我我。目睹完这一幕,幸福感还会持续下去吗?作者好像要说生活就是由这种欢乐与优伤、单调与意外,此起彼伏 的微妙过程构成的.TheWindBlows 起风了 写一个小姑娘上音乐课之前和之后在风中的经历。突如其来的 大风暗示着生活的可怕和生命的无常。 