【近代文獻叢刊泰西新史攬要】麥肯齊著李提摩太譯上海書店.pdf

近代文献丛刊 泰西新史要 上海巧店出版补
点校说明 《泰西新史揽要》原名《十九世纪史》(HistoryoftheNineteenth Century),英国人麦肯齐(RobertMackenzie,亦译作麦恳西、马恩西)著,1889年伦敦首版。该书叙述了19世纪西方各资本主义国家的 发展历史,内容相当广泛,列国沿革、互相争战、政体演变、科技发 明、著名人物、物产人口、风俗习惯,均有涉及。经上海广学会英国 传教士李提摩太(TimothyRichard,1845一1919)口译,华人学者蔡 尔康(1852一192?)笔录,译文摘要先是连载在1894年的《万国公 报》上,初名《泰西近百年来大事记》。
家们纷纷仿效,一直沿用至今.由于中国文字与语言的脱节,造成传教士说汉语易、写华文难 的状况,特别是撰写古雅的文言更觉难于登天。为了提高效率,亦 便于中国读者理解,19世纪的西方传教士一般雇请中国文士捉力 代笔,由其口授,撰成专文专书。本书的翻译便采用了这种形式,其译者是晚清传播西学的两位重要人物:口述者李提摩太,1870 年受英国浸礼会派遣来华,先后在山东、东北、山西等地传教,1891 年到上海任同文书会(后改名广学会)总十事,1916年离职。 