【實用英語口譯教程】馮建忠編譯林.pdf

Practical Course in Interpretation 实用英语口译 教程
APracticolCourseinlnterpretatio 序 冯建忠教授的近作《实用英语口译教程》即将出版、这是凝聚他多年心血的一部力作。这洋洋 百万言记录了他多年在口译教学方面的探索历程,也表现了他不断进取的精神。作为一名年轻的 用 学者取得如此骄人的成绩是令人敬佩的.英 目前国内翻译研究十分活跃,如我在拙著《跨越文化障碍一巴比塔的重建》一书中所指出 语 的,在短短二十年时间已走过了几个阶段,从传统语文学模式阶段,发展为结构主义语言学研究模 回 式,到九十年代中后期又进入了解构主义研究阶段。目前我又开始从事建构性研究。
APracticolCourseinInterpretatio 前言 2001年9月北京申奥成功和11月我国正式加人世贸组织这两件大事,标志着我国的改革开放进人 用 了一个新的历史发展阶段。中国正在迅速崛起,中华民族正满怀信心地走向世界。与此同时,我国 英 的国际交往和合作正在大幅度增加,社会急需大批高质量的口译人材。培养人材,教材是关键。目 语 实和政策的口译教材。《实用英语口译教程》正是为了填补这方面的空白而编写的。本教程严格遵 循“教育要面向现代化、面向世界、面向未来”的指导思想,以《高等学校英语专业英语教学大纲》的 要求为依据,紧密联系口译工作的特点、程序和实际需要,力求科学设计口译学 