【汉英双向翻译学语林】孙迎春编.pdf

汉英双向翻译学语林 A C-E E-C Verbal Forest ofTranslatology 孙迎春编著
2001年5月8日北京大学著名教授辜正坤题词:“欣看译苑又一花—贺《汉英双向翻译学语林》 一书出版辛已年春辜正坤书”。
译学词典的编暴,是为翻译实践与理论的发展服务的,是随 其发展而发展的。由以上所述可以看出,译学词典的产生,须有 多种主客观条件的成熟为前提,而它一旦问世,则标志着译学研 《语林》以翻译学、语言学词语为核心,兼顾美学、社会符号 学、交际学、信息论、哲学、文艺学等相关学科,沙及汉、英两 种语言,关乎汉英、英汉两个文宇转换方向,含语词、段落、文 章三个层次,全方位提供双语对照译学表达法。主要针对的读者 对象,是英语语言文学专业翻译方向研究生及本科生中具翻译研 究兴趣并有志报考该方向研究生的同学,同时,亦可用作译学学 者及翻译爱好者的参考书。 