【语言文化教学策略研究】陈申.pdf



2语言文化教学策略研究 阐明,因此,我们先以分歧为出发点,认清问题的复杂性,而不是一开 始就企望求得一个能够达成一致的答案,或者假设会有一个导向共 识的结果.二、文化定义之争 我们先来讨论第-一个问题。就外语教学中的文化定义而言,分 歧是再明显不过的.人类学、社会学、心理学等各门学科就文化这个科学术语的解释争论 不息。据有关文献记载,1920年以前,西方有关文化的定义只有6 条,到了50年代,就有160多条(邢福义,1990:80)。事实上,早在 1952年人类学家A.Kroeber和C.Kluckhohn就专门著书系统地介绍 和分析了这160多条定义。
4语言文化教学策略研究 早在西方学者纷纷试图对文化作出科学定义时,近代中国学术 界的先驱也对文化这个概念作了不同的界定。如果我们参考一下梁 漱溟先生和陈独秀先生对文化的诠释,就可以知道他们的观点和西 方学者的看法大同小异,一脉相承。不同之处主要表现在对文化范 围的界定,有“宽泛”和“狭窄”之别(胡文仲、高一虹,1997:1)。在由 文化热引发的语言文化教学大讨论以前,国内外语界基本上沿袭和 采纳中外人类学者所作的文化定义。从语言教学角度出发,独树一 帜,自立定义者要首数对外汉语教学学者张占一等。 