【英漢互譯實用教程修訂】第三版 - 郭著章李慶生武漢大學.pdf

APracticalCourseinTranslation BetweenEnglishandChinese 英汉互译实用教程(修订第三版)郭著章李庆生编著
郭著章,1941年生于河南省虞 城县。1966年毕业于武汉大学,后留校一直任教于英语专业,曾 任英语教研室主任、英文系副主 任、校教学指导委员会委员、校 学术委员会委员、湖北省外国文 学会理事、湖北省翻译工作者协 会副秘书长、华中经济技术外语 学校名誉校长和中国英汉语比 较研究会副会长等职。现任武汉 大学教授、武汉市翻译工作者协 会副会长、中国英汉语比较研究 会常务理事和世界外语导学中 心顾问等职。受国家公派,于 1980年3月始在澳大利亚留学2 年,1994年10月至1995年5 月在美国进行汉学研究。
练习较多,形式多样,练习和练笔材料选材广泛,有代表性口完全同意:口基本同意.口持保留意见.口不同意 g)附录新颖,集名家翻译论说之精华,很有参考价值 完全同意:口基本同意:口持保留意见:口不同意 h)全书可操作性强,内容有选择余地,适合不同水平的学生学习 完全同意:口基本同意:[持保留意见:口不同意 i)兼有多种优点,有独到和创新之处,具有其他同类教材不可取代的特色和 优势口完全同意:口基本同意.二持保留意见.口不同意 9.您认为本教材内容比较满意的方面是(可以多选):编排结构:口基础知识.口翻译理论.口翻译技巧:门译例:门练习.口附录 10. 