【漢語常見詞英語巧譯】李延林著國防科技大學.pdf

【漢語常見詞英語巧譯】李延林著國防科技大學.pdf

汉语常见词英语巧译 李延林著 湖南长沙序 《汉语常见词英语巧译》由125条汉语常见词语的英译和一篇 从理论的角度来讨论汉语常见词多种英译的文章组成。显然,作者 的目的是要深人研究汉语词语的多种英译法,并以此为契机来建 立英语文字学这样一门学科。从另一方面讲,作者试图改革以往人 们学习中孤立记诵的模式,透过多样而文具体的译法来向世人展 示相对某个汉语词语来说英语的同义表达法是多姿多彩的。由此 可知,汉译英的过程是十分复杂的,也是灵活多变的,在很大程度 上对语境有较大的依赖性。而自前汉译英中常犯的错误之一就是 译者不顾语境地乱译.使用说明 1.本书所有词条的排列顺序均以汉语常见词开首字的汉语 拼音为准,其后所带的同义词、近义词等对此无任何影响。如词条“爱好”(aihao),尽管其后有“喜欢,偏爱,宠爱,爱上了等词,但排 序仍以“爱好”中“爱”的汉语拼音为准.2.本书中的全部译例较为典型,其中包含有词、句的多种译 法,读者可从中学到许多与译事相关的知识。在读本书的每个译例 时,读者可先根据汉语进行试译,尔后把自已的译文与书中的译文 作一比较。这样可以检查自已的词汇量与译写水平方面的情况.3.本书探讨的是汉语常见词语的多种英译,因而多种译法的 巧妙使用随处可见。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)