【國際漢學著作提要】李學勤江西教育.pdf

江西教育出版 國際漢学 提著 要作 一
《国际汉学著作提要》的编纂,是清华大学国际汉学研究所1992年秋成立以来组织 的一项主要工作。在各位笔者通力合作,江 热心协助之下,本书得以在不 长的时间内顺利付印,实在是值得庆幸的.汉学一词,在英语是Sinology或Chinese studies,而前者的意味更古典些,专指有关中 国历史文化、语言文学等方面的研究。汉学 的“汉”,是以历史上的名称来指中国,和 Sinology的语根Sino-来源于“秦”一样,不是 指一代一族。汉学作为一门学科,词的使用 范围本没有国别的界限。外国人研究中国历 史文化是汉学,中国人研究自已的历史文化 也是汉学。
国际汉学著作提要3 我们和外国的同行学者很少进行学术交流,他们的论著国内学术界罕能读到。国际汉学 的发展状况,大家是相当不了解的。直到近 十年,外国汉学家几乎都来访中国,可是相对 说来,我们对国际汉学界还是不够熟悉。这 汉学还是中国文化向外国传播的桥梁.如我在《漫话》中所说:中国人很少用外文写 书,外国人了解中国文化,只有通过汉学家的 翻译和介绍。没有机会前来中国的外国人,其心自中的中国形象,一般是由汉学家们描 绘塑造的。这也表明,汉学在世界上有着很 我认为研究国际汉学,应当采用学术史 研究的理论和方法,最重要的是将汉学的递 演变放在社会与思想的历史背景中去考 察。 