【林语堂书话】陈子善编.pdf

【林语堂书话】陈子善编.pdf

近人书话系列总序 钱谷融 称之为“书话”的一类文字,现在写的、读的和谈的人渐 渐多起来了。但是,如果要考究这种文体究竟起于何时,创于 何人,或初见于何书,倒又没有一定之说。包括“书话”的名 目,其始用和沿袭的源流,似乎同样的不甚明白。恐怕它与其 他各种文体一样,是经过不短的历史而逐步形成的吧.中国自古就有为书籍(藏书)写题跋的传统。题跋的形式 一般都比较简短,内容则相应广泛,诸如版本、装顿以及购藏 经过,读后的印象、心得之类,都有所涉及。甚至也有借题发 挥地针对当时的政治形势、社会风习发些议论的。可谓不拘一 格,最为灵活自由。前记 林语堂(1895一1976)学贯中西,是二十世纪中国文学史 上屈指可数又卓有成就的双语作家。他早期主要用中文写作,中期主要用英文写作,晚年又回复中文写作,无论是中文还是 英文,都堪称风靡一时,影响久远。林语堂一生致力于“中西 文化融合”,具体而言,就是对外国人讲中国文化,对中国人 讲外国文化,特别是在把中国儒家文化赋予新的内涵,“把渊 深的中国文化通俗化了介绍给世界”(曾虚白语)方面,贡献 甚大。林语堂这种独特的中西文化观,不仅体现在他众多的英 文小说、传记和文化评论、中英文文学和语言学研究,以及中 英文散文和杂文等作品之中,同样不同程度的体现在他的中英 文书评、序跋、读书随笔和编刊札
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)