【英汉翻译概要】靳梅琳编.pdf

英汉翻译概要 Essentials of English-Chinese Translation 靳梅琳 编著
前言 随着我国对外联系的日益增多,英语的使用也愈加广泛。各行 各业对英语人才的需求也愈加追切。目前,许多科技人员、研究人 员、职工、于部等通过脱产或在职培训,或通过自学,已经初步掌握 了英语的语音、语去、句型等万面的语言知识,也掌握了一定量的 词汇,这些同志已经具有一定的英文基础。其中不少人希望能在笔 译方面求得床造,以期能尽快地借助于工具书翻译英文文章,资杆 和书籍。但他们在如何进行笔译方面知识欠缺,往往力不从心.翻译是外语学刁中的一门学科,有其内在的规律、理论与技 巧。目前,有夫指导如何翻译的书籍虽时有出版,但有的十分畅销 供不应求,有的又因是阳春白需而销路不广。
序 论翻译理论和实践的书已经出版了不下二三十种,其中有用 汉语写的,也有用英语写的.另外,还有在国外问世而后又在国内 重新印行的。在有了这么多种论翻译的书的出版情况下,要想编写 出一部在这方面有些特点的新著是不容易的.但本书作者能独辟 蹊径,根据自已在大学多年从事英汉翻译的教学经验,针对初学者 和一般翻译工作者的需要,完成此稿,以贡献给广大读者,这是值 得令人高兴的事.本书内容丰富,阐述了理论与表达、形似与神似,逻辑关系与 翻译,词义和句义的引伸等问题,作者在内容安排上能顾到不同程 度的读者的需要,对某些英语基本结构和词语作了比较详尽的讲 解。其他方面,作者也尽量作到深入浅出,条理分明。 