【科技英语翻译方法修订版】阎庆甲阎文培冶金工业.pdf

【科技英语翻译方法修订版】阎庆甲阎文培冶金工业.pdf

科技英语翻译方法(修订版)阁庆甲阁文培编著序 《科技英语翻译方法》第一版于1981年4月问世后,很快售 鬓。以后在1983、1986年两次重印,总发行量达十三万余册.这说明此书深受读者的欢迎,并获得社会的承认。但该书出版选 今已有十载。十年来,笔者以此书作为教材多次讲授科技英语翻 译技巧,感到其内容尚不够完善,一些例句的内容显得陈旧,有 的例句的译文不够精练。因此决定对全书进行修订再版。经过一 年多的准备和编写,总算完成了这项修订工作。希望修订版的印 修订版在原版的基础上做了大量的修改与增删,除增加了第 四章《翻译方法总论》和第十一章《中译文的语法修辞问题》 外,对其余各章也作了不同程度的修订和增补。3录 一、表明句子类型二、表明时间顺序三、表明逻辑顺序 四、表明所要强调的成分五、规定词语之间的关系 一、词序的比较二、语序的比较三、句序的比较 一、词序有助于理解原文二、词序有助于组织译文 一、名词转化成形容词二、名词转化成副词三、名词转化 成动词四、形容词转化成名词五、形容词转化成动词 六、动词转化成名词七、副词转化成名词八、副词转化成 形容词九、副词转化成动词十、其他词性转换 目 第二节科技英语的特点 一、英语的特点二、科技英语的特点 第三节翻译的标准.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)