【跨进20世纪的时候旧火星报论文集】[俄]普列汉诺夫东方.pdf

【跨进20世纪的时候旧火星报论文集】[俄]普列汉诺夫东方.pdf

跨进20世纪的时候 旧《火星报》论文集 侯成亚高敬增等译 王荫庭校中译本序言 在评述这本《旧“火星报”论文集》之前,我想谈谈对普列汉诺 夫的一个总评价问题。尽管我国改革开放以来,对这个问题从许多 方面进行了拨乱反正,人们的观念因而发生了根本的转变,但仍有 些地方需要继续澄清,其中之一就与本书直接有关.普列汉诺夫这个名字,中国人并不陌生,特别是上了岁数的 中译本。一些先进的中国人如鲁迅、瞿秋白、博古等都翻译过他 的作品,介绍过他的生平和哲学美学思想。解放后,普列汉诺夫著 作更是得到大量翻译出版。迄今为止,这些著作的译文共约600万 字,其字数在所有中译的外国哲学家著作中仅次于马克思、恩格斯 和列宁,甚至超过了黑格尔。价。一条说,他是杰出的马克思主义哲学家,“不研究他所写的全部 暂学著作就不能成为一个有觉悟的真正的共产主义者”。另一条 说,他是俄罗斯民族的文化巨人,是和车尔尼雪夫斯基齐名的“大 俄罗斯”进步“民族文化”的卓越“代表”1.70多年来,这两条评论在文献中倒是经常为人们所引证,但 至今人们仅仅对前一条真正进行过深入研究和系统阐发,而且在 相当长时期内一直是在错误的、片面的、背离列宁正确思想的基础 上进行研究和阐发的。对于后一条评论,俄罗斯和前苏联的学者几 乎没有做过任何一次全面探讨的尝试,以致连许多专门研究普列 汉诺夫著作的专家对这一评论也显得几乎印象淡漠。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)