【历代游记选译汉至唐代部分】陈新谈凤梁等译注中国戏剧.pdf

【历代游记选译汉至唐代部分】陈新谈凤梁等译注中国戏剧.pdf

周五纯译注 中国古典文学普及丛书 历代游记选译(汉至唐代部分) 陈新谈凤梁 沈新林王欲祥前言 《历代游记选译》的汉至唐代部分,继宋代部分后又呈 选游记,首先遇到的一个困难是人选的标准。因为从古 代到近代,合于今天某些论者心目中的纯粹游记文学,是并 不多的。所以我们不能用今人提出的概念、定义去要求古 人.从另一角度说,既然是游记,自也不宜茫无界限。有关本书内容的入选原则,在宋代部分的前言中已有较详细的介 游记文学和其它文学体裁一样,是经过长期的发展才逐 渐趋向成熟的。人类的爱好大自然,是与生俱来的天性。早 在《诗经》中,就有不少描写景物美好的诗句,如“桃之天 天,灼灼其华”(《周南桃天》),写桃花红艳似火,光焰 照人,给人以喜悦之情,和全诗的欢乐气氛密切结合.内,便觉万里为遥。”人们既然如此喜爱山水,那么描摹山 当时刻画山川风物、接近游记的作品,大多以诗序或书 信的形式出现。如王羲之的《兰亭集序》,“是日也,天朗 气清,惠风和畅”的写景色,在后世游记作品中屡屡出现,可见它的影响。陶潜的《桃花源记》,本是《桃花源诗》的 序,记中写的虽然是幻想中的世界,但有地点、时间、人物 及游历经过,已经宛然是一篇真正的游记。以书信而言,如 鲍照的《登大雷岸与妹书》,写作者从今天的南京市去江西 九江市途中经大雷岸时,旅途中所见山川景色以及自身的思 想感受,渲染奇丽风景生动形象,钟荣《诗品》评为“善制 形写物之词”,后世传为写景名篇,决非偶然。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)