【俄汉语对比研究】赵敏善上海译文.pdf



赵敏善 1991年1月10日 前言 对比语言学是本世纪五十年代形成的一门独立的语言学学 科。近十多年来,它在我国得到了迅速的发展,有关对比语言学 目前已发表了不少论文和专著。但是,俄汉两种语言的对比研究 语言对比可以在两种或两种以上语言的语音、语法、词汇、修辞、翻译理论等各个不同层次上进行。本书以笔者近年来公开 发表的部分论文和讲稿为基础整理而成,仅涉及汉俄两种语言的 一些基本语法问题和词汇问题,可供俄语语言文学专业本科生、研究生、俄语教师和俄语翻译工作者、从事汉语对外教学、从事 进行汉俄对比,要求研究者对这两种语言都有良好的理论素 养和实践能力,笔者感到自已在这方面尚有所欠缺,加之目前这
第八节中国学生表达连动式和兼语式时的常见错误100 汉俄语非疑问简单句结构模式的几点差异125 汉语主谓词组作述谓特征的句子在俄语中的表达197 汉语中可能与俄语被动句相对应的句式 第三节俄语结构可分解的主从复合句与汉语主从复台句的对应连接手 第七节能与不定式搭配的饿语常用动词 第五章前置词和介词 第一节前置词与介词的主要差异 第二节中国学生掌握俄语前置词的主要困难 非疑问简单句的结构模式 俄语非疑问简单句的结构模式 汉语简单句的结构模式 简单 