【彝族典籍文化】朱崇先.pdf

【彝族典籍文化】朱崇先.pdf

彝族典籍文化 朱崇先[彝]著序 马学良“山东罗”,这是50多年前我在云南彝区调查语言时,当地彝族人民加给我的美称.往事如烟,说来话长,只好长话短说。在那民族歧视的 年代里,把民族地区视为“禁区”。1941年原中央研究院历史 语言研究所派我到云南彝区调查彝语,学习彝文。我只身到 云南禄劝、武定彝区,每到一地,彝族群众对我投以敬畏的 自光,我对他们也只能相视而笑。我深知我们之间缺少接通 感情的语言,因而我下决心先学习彝语,几个月后,我学会 一些日常会话,这在我们之间似乎架起了一道沟通彼此心灵 的线路,我们的关系越来越密切了。白天跟他们一起下田或 打猎,晚间在火塘边闲话,日子久了,我的彝话也越来越熟 练了。题还需要进一步探讨,但已突破前人拘守成规的分类法,尤 可贵者,本书通过古彝文专著的系统研究和重要篇章的选译 和提要,并详加注释,为彝族历史文化研究提供了翔实的文 献资料,是考察彝族历史、研究彝族传统文化的重要文字依 据.在翻译技巧上作者采用四行对照法译注,因限于印刷条 件,仅录译文及注释,但尚能字斟句酌,既不失原意,又尽 可能保持原文的风格。翻译是一件重要的文化工作,关系到 彝族文化的继承发扬,应当以科学的态度对待这一问题,不 可掉以轻心.本书是作者集十多年彝文典籍翻译和整理研究的成果,文中提出不少新问题和独到的见解,是一部不落案白富有创 新的著作。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)