【英汉典故辞典】钏锋编漓江.pdf

钟 锋 编译
钟锋 1990年国庆节于南宁 前言 这本词典是根据《布鲁尔英语成语与寓言词典》(Brewer sDuctuomcryof PhrasecmndFable)1981年第2次修订版编译而成的。布鲁尔博士(1810一1894)是 出生于挪威的英国学者,他的这部词书自1870年首版以来,历百余年而长盛 不衰,经他本人和后任编辑们的数10次修订增删更日臻完美。在早期版本中,它的重点在于词源、成语典故以及神话、传说和寓言故事。后任编辑删去一些 废词或不太重要的词目,增补了一些新材料,尤其当代成语,但“布鲁尔”的核 心不变,收集“怪人怪事”的传统不变。
Absalom 15岁的孩子一般高,且聪敏过人,父亲把他引荐到国王宫廷.AbrahamNewland,an 钞票。1782一 1807年间,《英国银行》总出纳员为 亚伯拉罕纽兰(Abraham Newland)。该行钞票都有他的签署,Abrahamsbosom安息,长眠于极乐 世界。源出一古老风俗:让密友躺在 自己怀里安息(见《路加福音》),象 施礼约翰躺在耶稣的怀里一样.There Is no leapingfrom Delahs lapinto Abrahamsbosom.罪大恶极者不得 好死.堕落者不得升天。 