【翻译文学文化】孙慧怡.pdf

翻译研究论丛 翻译文学文化 TranslationLiteratureCulture byEvaHung 孔慧怡著 北京
850毫米×1168毫米32千字 1999年8月第一版1999年8月 电子信箱:zpup@pup.pku.edu 排版者:厂 发行者:经销者:.
翻译文学文化 以上两个例子,正好说明翻译活动可以产生多么巨大的 促进文化发展的力量。但是假如我们再思考阿拉伯文明和 欧洲文明在这段时间之后的发展路向,我们会发现它们虽然 都以古希腊学术成果为基础,后来却走上了完全不同的道 路。为什么同样的文献以翻译的方式介绍到两个地区,到最 后会演变出截然不同的后果呢?既然外来知识是完全相同 的,那么最终的分别肯定是在于阿拉伯和欧洲文化环境的差 异了。因此,这两个例子也告诉我们:翻译所造成的长远文 化影响并不取决于原著或译作本身,而是取决于当时的文化 在中国历史上,我们也有过和上述阿拉伯和欧洲类似的 经验,通过翻译引进外来知识,达到文化上的飞跃发展和重 大 