【英国地名录】中国地图编辑中国地图.pdf

【英国地名录】中国地图编辑中国地图.pdf

英国地名录 GAZETTEEROF THEUNITEDKINGDOM 邢维琳张燕玲周定国宋安辉编编辑说明 为满足从事地理、国际问题研究、外事、编辑等方面工作的同志及广大读者的需要,并促进 美国地名汉宇译写的统一和规范化,我社编辑出版了《英国地名录》.本书以英国出版的《国家地图集》及《英国地名录》(1986年版)为基本资料,共收编了英伦三岛 和北爱尔兰的居民点、名胜古迹、河流、山脉、湖泊及海湾等地物名称约2万条,并编排了“地名译 写规则”、“常用后缓汉译参考表”、“凯尔特语族语言简介”、“行政区划表”等6种附录和“英国政 区”、“伦敦”两幅地图,以供读者参考使用.全部地名经中国地名委员会外国地名统一译写小组审定。:英国官方语言为英语,在其不同语族的地名中,英语地名分布最广。九、已经更改的重要地名,其现称和旧称分别依序收入。旧称汉译名前加*,同时将现称的汉译 名用圆括号括注在后.如:SalopCunty*萨洛普郡(什罗普郡)ShropshircCounty什罗普郡 十、机场条日中,括号内部分是该机场名称或在某一城市或地区的具体地点,不参加排序.如:Bristol(Lulsgate)Airport布里斯托尔拉尔斯盖特机场 LondonAinport(Gatwick)伦敦盖特威克机场 LondonAirpcrt(Heathrow)伦敦希思罗机场 十一、为便于读者从汉字译名查找外文拼写,本地名录编排了汉字译名首字检索表。该表将汉译 名的首字按汉语拼音字母音序排列。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)