【歧路灯语词汇释】张生汉.pdf

《歧路灯》语词汇释 张生汉著
前言 《歧路灯》是清人李绿园(1707一1790)“用带有河南地方色彩 的语言写清初的河南社会生活”(姚雪垠《歧路灯》序)的一部长篇 白话小说。这部著作不仅在中国古典长篇小说发展史上占有重要 地位,而且,由于“作者运用的民间语辞或方言便语相当丰富”,(星校注本《(歧路灯>序》)因而它又成了研究18世纪中原官话的不 可多得的资料。80年代以前,由于种种原因,它的价值没能引起人 们的注意,学术界对它的研究一一无论是文学方面还是语言方面 一一都十分有限,入们很难见到这方面专门性的研究论著发表。80 年代之后,这种局面大为改观,但基本上偏重文学方面,《歧路灯》 的语言研究仍然相当滞后。
“给”.表示倒(dao)掉、倒出来的意义时,一般只说“倾”而不说 结、发话、粮饭、面软、妙相、开拨、和处、撤白话”之类的词语,在现 代河南方言里已经很难见到了。有的虽然仍存活在河南话里,但其 意义用法已不同程度地发生了变化,如“认真、想头、清白、任意、物 色、打量、方便、管许”等等。只要我们认真作一番比较,就不难看出 18世纪以来河南话究竞发生了哪些较为明显的变化。弄清楚这些 变化,无疑会对汉语史的研究产生积极的促进作用.对《歧路灯》的语言、特别是词汇进行研究还有一重要意义,即 能帮助读者更好地读懂它,从而使它能产生更深广的积极影响。 