【实用汉译汉教程】冯百才旅游教育.pdf

实用法译汉教程 冯百才编著 北京
前 割 这本教材是在北京第二外国语学院法语专业前后五届学 生中使用,经过反复修改和充实后编著而成的.该教材的使用对象是大学本科法语专业三年级或四年级 学生,也可供有关的教师和自学法语者参考.本教材的直接使用对象是学生,所以特别突出实用。其实 用性主要表现在以下两个方面:第一、收入的练习多,题材广,体裁多样,向师生提供了更 多的选择余地,为教学创造便利条件.第二、理论部分的阐述力求通俗明了。编著者无意“自成 体系”,也不打算面面俱到,只想根据多年的教学经验,针对实 际存在的问题,选择几个我认为重要的问题提纲契领地讲一 些道理,以期实实在在地对学生有所帮助。
的培养相吻合、相呼应的。这十二个问题贯穿于笔译练习的始 终,体现在每一篇练习中.第二部分译作赏析。提供了18篇法汉对照的选段,供 阅读和讨论之用。其中一些译文,因年代久远,个别字词的用 法值得商權。但为了保持译文的本来面目,引用时未作任何改 动.第三部分练习。实践证明,选用单句做练习有很大的局 限性。因此,本书一律采用短文练习形式。共计60篇,内容有 法语报刊中有关政治、经济、外交、文化活动等方面的报道和 评论文章,文字浅显的文学作品和一般性科普资料,以及少量 的应用文。体裁有小说、传记、报道、社论、评论、采访、信函、合 同条文等.第四部分参考译文。 