【基本汉藏梵英佛学术语】林崇安编财团法人台北市慧炬.pdf

【基本汉藏梵英佛学术语】林崇安编财团法人台北市慧炬.pdf

基本汉藏梵英佛學术語 BASIC CHINESE-TIBETAN-SANSKRIT-ENGLISH BUDDHISTTERMINOLOGY 林崇安教投著 王厚華协助整理 COMPILED BY CHUNG-AN LIN ASSISTEDBYHOU-WHAWANG自序 近年来,國内外的佛學研究日益蓬勃,在学術交流上,佛学術的 的漢藏梵英佛學術語而成。由於英文的語以及梵文的拼音各家出人不 小,因而本普在取舍上難免偏失。在漠文衔語上,主要探用玄法師的 歸語.本誉前部分篇基本佛学術語,係依法数列出,共有三百條,將近二 千個術語,此中以教的基本術語写多,兼及一些密宗常用術語.本膏後部分离法的類别,内含五種:1.《俱舍》的七十五法,2.《大乘五蕴输》的九十二法,3.《大乘百法明門》的百法,4.《大 分二百零九法)由於福翰詹促,錯難免,望讀者見.一切有情離苦得樂!基本佛學術語 CHINESE TIBETAN SANSKRIT ENGLISH 生所繁 skye ba gcig gis eka-jati-pratibaddhaone hindered by one birth [一生補處] thogs pa 一刹那 skad cig ma gcig eka-ksana an instant 一相莊联三摩地bkodpagcigpaiekavyuha-Samadhi meditative stabilization [一相三味] ting ngedzin of single arrangement [一行三味] 一乘 theg pa gcig pa eka
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)