【论老年论友谊论责任】[古罗马]西寒罗徐奕春译印书馆.pdf

汉译世界学术名著丛书 论老年论友谊论责任 [古罗马]西塞罗著 徐奕春译 商 器 中 書 馆 2003年北京
汉译世界学术名著从书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 至2000年先后分九辑印行了名著三百六十余种。现继续编印第 十辑。到2004年底出版至四百种。
西塞罗和他的三论 高自身的素质,总是把希腊文的学习和拉丁文的学习结合在一 起”,因而熟练地掌握了两种语言,这就为他日后研究、翻译和阐释 古希腊的文化知识和精神成果提供了必要的条件。成年后,他在 从事政治活动之余,致力于古希腊哲学的研究和阐释。他深受柏 拉图学派、亚里士多德学派、斯多葛学派和伊壁鸠鲁学派的影响,其哲学思想兼有上述各学派的观点,因此后人一般称他为折衷主 义哲学家。他的哲学贡献主要在于:对古希腊的各派哲学进行通 俗的解释,不仅成功地将它们传播给了其同时代人,而且对后代人 也产生久远的影响。 