四部医典译本_宇妥-元丹贡布.pdf

译注说明(一)本书是根据肯海塔尔寺所藏术刻藏文版印刷本译出。为 了减少遗漏和错词、错字,在校对时,又以四川德格县所藏木刻版 印刷本作了校订。(二)本书原著是以九言为主的佛经诗体写成。现从阅读的 效集出发,以通俗易的白话文译出。(三)书中所用疾病名称,尽可能采用中医名称,有少数名称 无法采用对应的中医名称时,就以藏文音译名译出,并加以注释.有的名称虽未注释,但在书中已有解释。如六味、八性、十七效在 第一部提出了这三个词,但在第二部为了阅读方便,仍作了解释。(四)在注释中有部分名称只有音译名。因为对其病名或药 名尚不清楚,故附上音译名与藏文原名供读者研究。
四部医典“龙”译成汉语是“气”或“风”,它的功能是主呼吸、肢体的活动、血液循环、五官的感觉、大小便的排泄、帮助分解食物并输送饮食精微等等。因“龙”所在的部位和功能不同,又分 龙).“麦娘姆龙(主消化的龙).“吐塞龙”(主排泄的龙)等五种.消化、知饥渴、长气色、壮胆量、生智慧。根据所在部位和功能不同,又分为“赤巴觉久”(主 消化的赤巴).“赤巴同已”(主变色的赤巴).“赤巴多塞”(主荣润肤色的赤巴).“赤巴当己”(主胆的赤巴).“赤巴谢米”(主意识思维的赤巴)等五科.“培根”降成改语相当于“土”和“水”或涎,它的功能是增加胃液、磨碎食物以利消化吸 七大物质基础中,以饮食精微最重要。
四部医典 确,用药是否有误等等.在治疗方法上,有内治和外治两法。内治以内服药为主,辅佐以营养。在服用营养药品 时,必须根据病情轻重,病的性质,选择相应的滋补药品或食物,其目的是补虚除弱,扶正祛 邪。在外治方面,有放血疗法、按摩、擦身、火灸与艾灸、拔罐、敷(热敷与冷敷)烫、药熏、穿 刺、药水浴等多种方法.藏药学理论及用药原则 藏药学理论认为药物与五行有关,其性、味、效亦原于五行。它认为药物的生长源于工 行(土、水、火、气、空),即土为药物生长之本源.水为药物生长之汁液.火为药物生长之热源.气为药物生长运行之动力.空为药物生长之空间。五行缺一,药物则不能生长。 