《世界征服者史》上册_汉译世界名著_汉译世界学术名

《世界征服者史》上册_汉译世界名著_汉译世界学术名

1!gc 1 〔伊朗]志费尼著 世界征服者史(上册)[据波伊勒英译本翻译] 译者何高济 校订者翁独健 内蒙古人民放社 一九八〇呼和浩特《世界征服者史》汉译本序 十三至十四世纪蒙古族的兴起与强盛时期 的历史,在波斯文方面最重要的史料是志费尼 书、瓦萨甫书和拉施特书。在这三部史书中,志 费尼的《世界征服者史》占有突出的地位,它成 书最早,所记述的史实大部分是著者亲见亲闻 的,因此它是最原始的,也可以说是最有价值的 史料.阿老丁阿塔蔑力克志费尼,公元一二 二六年出生于波斯的志费因省。他的祖辈历仕 塞勒术克朝和花刺子模朝,相继任“撒希伯底 万”(财政大臣)的职位,因此,“撒希伯底万”差不多成了他家族的代号。他的父亲巴哈丁在 蒙古统治时期,实际也担任呼罗珊、码答而的“撒希伯底万”。《世界征服者史》汉译本序 从拖雷开始,以较大的篇幅谈到蒙哥的登基及 其统治初期的史实。鉴于志费尼随阿儿浑的第 三次哈刺和林之行是去朝贺蒙哥即位,.而且他 们在哈刺和林滞留了整整一年半,这部分应当 是最有价值的,比《元史》的记载要详尽许多。然 后是旭烈兀西征,阿刺模忒诸堡的攻陷,被伊斯 兰教视为异端的亦思马因人,即阿杀辛人在亚 非的统治。第三部分没有完成,按原书的计划,它只是第二大卷的一部分。志费尼活到公元一 二八三年,而且长期担任报达长官的职位,但他 再也没有写下去了,这是一件令人遗憾的事。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)