《亚里士多德的三段论》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名丛书 亚里士多德的三段论 [波兰]卢卡西维茨著 李真李先馄译 商裕中書馆 1991年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,母需赞述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 至1989年先后分五辑印行了名著二百三十种。今后在积累单本著作的基础上将陆续以名著版印行。
本书述评 题。第一个问题,作者根据《前分析篇》和《后分析篇》希腊原文 的研究,阐明了亚里士多德三段论的真正形式与传统逻辑的三段 论形式之间的区别。第二个问题即所谓三段论的第四格,通常称 为加伦(或译盖伦)格的问题。作者根据古抄本断定,三段论有两 种:一种是简单三段论,即亚里士多德的三段论,亚里士多德划分 为三个格,第四格是一位佚名作者增补的.另一种是复合三段论,是加伦发明的,他把这种三段论划分为四个格.复合三段论有四个 词项,其中有两个中项,三个前提。它与亚里士多德的简单三段论 不是一回事。所以通常认为第四格是加伦发明的看法是错误的.作者的这些历史考证,发前人所未发,颜富有启发性。 