《佛教逻辑》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名省丛书 佛教逻辑 俄 舍尔巴茨基著 宋立道舒晓炜译 商稻中書依 1997年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需费述。这 些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益 彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们 从1981年至1992年先后分六辑印行了名著二百六十种。现继续 编印第七辑。到1997年出版至300种。
译者说明 风深为膺服。1900年归国后,执教于彼得堡大学东方语言学系,与著名学者奥登堡共事。同一时期,开始研究北方一系的佛教文献,注意到了藏文文献的重要性.舍氏对文献学的深湛功力与他从语言学入手,进而研究文学,再转至哲学研究的学术路子是分不开的。他曾在大学中开设研究 迦利陀莎《云使》和沙恭达罗戏剧的课程。他的学风接近雅各比和 比累尔。依据其深睿锐利的哲学头脑,辅以渊博厚实的语言学素 养,他对印度思想往往有精确而严密的理解.1910一1911年,舍尔巴茨基曾往印度实地考察。于孟买与印 度学者讨论耆那教经典和《法论》等.于加尔各答和贝那勒斯苦心 搜求梵文哲学本子,其中多有正理派著述。 