《俄国社会思想史》第三卷_汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名者丛书 俄国社会思想史 第三卷 [俄]戈瓦普列汉诺夫著 孙静工译 郭从周校 商裕中書馆 1996年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,母需赘述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 至1992年先后分六辑印行了名著二百六十种。现继续编印第七 辑,到1997年出版至300种。
第三部分彼得改革后的俄国 社会思想运动(续)第七章18世纪的西方社会 思想及其对俄国的影响 温斯基在他的<回忆录>中说,仅仅法国人,他们对我国学术的 促进作用,要比整个欧洲加在一起,还要大得多。这最少对我国 18世纪的先进社会思想来说,是完全正确的。我国先进社会思想 从法国影响中得到的教益,要比从其余整个欧洲影响中得到的多 得多。实在说,当时,其余整个欧洲也都处于法国的有力影响之 下①。因此,我们必须对那时先进法国人的意图、观点和爱好,作 一些较为深入的了解.我在提到法国启蒙思想家时,不只一次说过:他们是第三等 级同僧侣贵族和世俗贵族斗争的思想代表人物。 