《旧制度与大革命》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名者丛书 旧制度与大革命 法 托克维尔著 冯棠译 桂裕芳张芝联校 商務中书馆 1997年北京
序言 法国历史学家亚历克西德托克维尔(AlexisdeTocgue ville,1805一1859)的名著《旧制度与大革命>,经冯棠翻译,桂裕芳 教授校阅,最后由我审订,终于同读者见面了。原著出版于1856 年,135年后才有汉译本,似乎委屈了这部“经典著作”。但是即使 在欧美,托克维尔的名声和学术地位也是近几十年才最后确立的.托克维尔的成名作是1835年问世的<论美国的民主>0第一 卷,第二卷出版于1840年,次年他就荣膺法兰西学院院士,仅36 岁。此后15年他没有发表什么重要著作,只在从政之余思索新著 的主题.托克维尔虽出身贵族,但在政治上倾向于自由主义,曾拒绝继 承贵族头衔。
序言 ii 同孟德斯鸠-一样,托克维尔出身于穿袍贵族家庭,当过法官,他的父母在大革命时被捕入狱,如果没有发生热月政变,恐难逃过 断头这一关。家庭的阶级烙印深深地刻在他身上,这在他的著作 中,特别在他的回忆录和书信中充分地流露出来。然而,作为一个 经历过重大历史事变的观察家,一个混迹于政治舞台的反对派,一个博览群书、泛游异国(除欧美各国外,他还到过阿尔及利亚,发表 过关于阿尔及利亚的著作)并直接接触到第一手史料的历史学家,托克维尔又具备与众不同的敏锐洞察力,一种力图超越本阶级狭 隘利益的社会意识,一种植根于本国实际的历史感与时代感。 