《气候与生命》汉译世界名著_汉译世界学术名

《气候与生命》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名著丛书 气候与生命 [苏联]J.C.贝尔格著 王勋吕军王泉译 李世校 商裕中書馆 1991年北京汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需费述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,文利于文化积累。为此,我们从1981年 至1989年先后分五辑印行了名著二百三十种。今后在积累单本著作的基础上将陆续以名著版印行。序言 西塞罗①说:一切科学彼此间都有极其密切的相互关系和联系,以 致理应把它们看作是一个不可分割的家族。确凿的实验正检验着这位 伟人的释言.罗蒙诺索夫:《论诗人的气质推论》,1755 《气候与生命》一书初版于1922年。建 议我再版此书.本书现在这一版作了很大的修改和补充。原书论贝加尔湖动 物区系一节业已删去,因为它已收人该社出版的另一著作。《气候 概述》一章也已从略,有关此问题的详细论述可见拙著《气候学原 理>(第二版,1938)《气候与生命》论文集的目的,在于说明气候变化对地形、植 被、动物区系,土壤及整个自然界的影响。作者所持的基本思想如 下:1.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)