《联邦党人文集》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名诺丛书 联邦党人文集 [美]汉密尔顿杰伊麦迪逊著 程逢如在汉舒逊译 商希中書馆 1995年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赞述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 着手分辑刊行。限于目前印制能力,每年刊行五十种。今后在积 累单本著作的基础上将陆续汇印。
法部长,以及纽约州长等职.詹姆斯麦迪逊(JamesMadison)(1751-1836),独立运动 的主要人物之。曾参加第一届大陆会议.在费城制宪会议中作用卓著,并且保存了最完整的会议辩论记录,有“宪法制定人”之 称。新政府成立时,任众议院议员.在第一届国会期间,他在拟 订关于宪法第一次十项修正案(即人权法案)时,担任重要角 色.后来又任国务卿和第四届总统.以上可以看出,本书三位作者都是美国建国初期起过不同作用的资产阶级历史人物。他们当时自称联邦党人,坚持拥护在薪 宪法中得到体现的、以代议制为基础的联邦共和国制度。因此,本书是全面为新宪法辩护的一部著作。 