《范畴篇》解释篇_汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名着丛书 范畴篇解释篇 [古希腊]亚里士多德著 方书春译 商稻中書馆 1986年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需资述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 着手分辑刊行。限于自前印制能力,每年刊行五十种。今后在积 累单本著作的基础上将陆续汇印。
范畴篇内容提要? 第一章同名异义的东西、同名同义的东西.由引伸得名的东 西.第二章簡单用語和复合用語。(a)可以用来述一个主体的东西,(b)存在于一个主体之中的东西,(c)既可以用来述一个主 体、并且叉存在于一个主体之中的东西,(d)既不 可以用来逃一个主体、又不存在于一个主体之 中的东西.第三章可以用来述宾的东西也可以用来述主体.一个种之内的属的差和另一个种之内的 的差不同,除非一个种是包含在另一个种之内.第四章思想对象的八种范曦.第五章实体.第一性实体和第二性实体.存在于本質性和偶然性与它們的主体之間的 关系的差别。 