《论灵魂》汉译世界名著_汉译世界学术名

viu80o 汉译世界学术名著丛中 论灵魂 《治疗论》第六卷 [阿拉伯]伊本西那(阿维森纳)著 北京大学哲学系译 商裕中書馆 1995年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赞述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 看手分辑刊行。限于目前印制能力,每年刊行五十种。今后在积 紧单本著作的基础上将陆续汇印。
输贝 因此我們必须进行强的斗争,用馬克思列宁主义的观点开 展这个领域的研究。尽管我們的工作开始得还不很久,社会主义 国家的学者們已经取得了一定的成续。我們的做法与餐产阶级学 者正好相反,不是任意歪曲,而是坚决反对歪曲,努力恢复伊本西 那哲学的本来面目,以馬克思列宁主义的科学分析,指出其中的哪 些东西是精华,哪些东西是糟粕,从而吸取其精华,排除其糟粕.对我們最主要的,乃是通过对伊本西那哲学的批判分析,揭露出 历史的客观必然性和在斗争中发展的规律。 