《通货原理研究》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名若丛书 通货原理研究(英)托马斯图克著 张胜纪译 朱校 商裕中書馆 1996年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 至1992年先后分六辑印行了名著二百六十种。现继续编印第七 辑,到1997年出版至300种。
译者前言 赢得了许多拥护者。图克的《通货原理研究》就是对皮尔法案的评 论。以图克为代表的银行学派的主要观点是:就英国的状况 而言,按照银行业的做法,特别是在英格兰银行的正确领导下,银行 券具有可兑换性,就足以确保资本主义制度所能做到的货币稳定:即使情况不是那样,也没有理由来单独管制银行券,因为存款 会引起同样的问题。通货学派则认为:如果对银行券的发行 没有特别的限制,它的可兑换性就不能得到保证.英格兰银行 的银行券实际上或者应当看成只不过是黄金收据-一不是像存款 或商业票据那样的信用工具,而是最后(准备)货币,就像它们所代 表的金币或金块那样。 