《释梦》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名著丛书 释 梦 奥]弗洛伊德著 孙名之译 商裕印書馆 2002北京
[第一版]序言 我在本书中企图对释梦作一说明。我相信我这样做时并未超 出神经病理学的范围,因为心理学研究表明,梦是变态精神这一类 现象中的第一成员,属于这类现象的其他成员如症恐怖症、强迫 妄想症等,由于实际理由,势必也是医生们所关注的问题。我们将 看到,在这一系列现象中梦本身并不具备实际重要性,但在另一方 面,作为一种范例,它的理论价值却具有较大的比重。凡不能解释 梦意象的来源的医生,都不能指望对恐怖症、强迫症或妄想狂有所 了解,自然也谈不上对它们施加治疗影响了.但是与释梦重要性有关的上述原因,对本书中存在的种种缺 陷也应负有责任。
第二版序言 本书(这不是一本易读的书)在出版后10年之内又被要求再 版,并不是由于我在初版序言中所提及的同业者们的兴趣使然.我的精神病学同事们似乎并不难于克服我研究梦的新方法所引起 的迷惘。专业哲学家们已习惯于三言两语一而且通常是类似的 语句一就将梦生活向题草草解决(认为梦仅仅是意识状态的附 属物),他们显然没有看出我们对梦的研究能得出许多必然会改变 心理学理论的推论。科学期刊评论家们所采取的态度只能引导人 们假定我的著作要没无闻,而一小群勇敢的支持者们,他们在我 的指导下从事医学的精神分析,追随我的释梦范例并利用他们对 治疗神经症患者的解释,也不可能使本书第一版销售完毕。 