《阿奎那政治着作选》汉译世界名著_汉译世界学术名

《阿奎那政治着作选》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名著丛书 阿奎那政治著作选 马清槐译 商务印书馆出版(北京王府井大街36号)北京 字数121 印数13,100册/8插页4(60克纸本)汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需资述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 着手分辑刊行。限于自前印制能力,1981年和1982年各刊行五 十种,两年累计可达一百种。(Clark)等人为主要代表的新托马斯派,①则竟欲恢复中世纪的蒙 味主义以神学的论据来为帝国主义国家的法西斯统治辩护了.因此,我们翻译阿奎那的著作,不仅具有历史的意义,也有现 实的意义。中世纪文明的基础到底是什么?阿奎那对于那个基础 持的是什么态度?解答了这些问题,自然就得出了阿奎那的历史 估价。另外,阿奎那的哪些学说为当代新托马斯主义者所继承?这些学说为什么到现在还能起作用?起的是什么作用?这也都是 我们在当代无产阶级和资产阶级思想战线上的斗争中,必须解答 的问题.二 天主教在中世纪的西欧封建社会中具有压倒一切的势力,它 几平影响到人类的每一种活动。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)